Etruscan Civilisation
Etruscan
8th – 1st century BC
Etruscan is the oldest writing system among those of the pre-Roman populations of the Italian peninsula. The history of its development is directly connected to the birth of western alphabetic writing systems, codified beginning from the Phoenician model with Greek mediation.
In reality, it can be said that writing came to Italy together with the Greek colonists who brought the alphabet with them as soon as they arrived on Italian soil in the first half of 8th century BC. From Pithekoussai and then from Cumae in Campania, writing rapidly spread among the Etruscans – earliest Italian commercial partners of the Greeks – through direct contact among groups of aristocratic Etruscan and the élite of the colonials.
The alphabet arrived in Etruria together with the ideology of the symposium and with the cultural and artistic ferment coming from the Near East, making writing the most characteristic phenomenon of the so-called Orientalizing Period.
The Euboean-Chalcidian variant of the Greek alphabet in use among the earliest colonists to Campania was at first adopted in its entirety by the Etruscans, including even the letters of the Phoenician alphabet which Greek writing did not use, as well as those letters which were not necessary to the transcription of the Etruscan language. In fact it can be said that until the first half of 6th century BC the writing systems in Italy (Greek, Latin, Etruscan and Italic) all made use of the same alphabetic model, well exemplified on the Marsiliana d’Albegna tablet.
The needs of the Etruscan language, different from those of Greek, lead to a selection of the signs to be used which excluded the voiced plosives (beta and delta) and the vowel /o/. The gamma, instead, was used in writing as an alternative to kappa and qoppa to indicate the voiceless velar plosive /k/.
In a second period, the existence of two different sibilants (pronounced as the /s/ in “seed” and the /sh/ in “shock”) made the use of the Phoenician symbol tsade necessary, as opposed to the sigma.
To note down the fricative labialdental /f/, absent in Greek writing, at first the digraph vh or hv was used, until a new sign, which looked like an 8, was introduced.
The alphabet which Etruscan writing used, with the symbols unused in writing removed in mid 6th century, was roughly the following:
a c e v z h θ i k l m n p ś r s t u χ φ f
But in reality, different writing systems were adopted in the different regions of Etruria: for example in the northern area the kappa was used for the voiceless velar /k/, the tsade indicated the simple /s/ and the sigma the marked one /š/. South of Vulci and Orvieto, instead, the sibilants were inverted (sigma for /s/ and tsade for /š/) and, after a period of coexistence of c – k – q, the gamma alone was preferred. Lastly, only in Caere (Cerveteri), which belonged to the southern group, was the tsade substituted by a sigma formed by four segments.
As time went on, the evolution of Etruscan writing required the introduction of new variants of symbols (for example, the theta with an empty circle or with a crossed circle, the disappearance of the lower extension of some letters or the curved form of the oblique lines), without overly modifying the alphabetic sequence and without overturning the writing system.
From the point of view of the language, the so-called late Etruscan, from 5th century BC onwards, differentiates from early Etruscan for the phenomenon of the syncope, due to which the pronunciation of vowels after accents is weakened to the extent that they are not transcribed. This gives rise to written forms like Menrva instead of Menerva (name of a goddess) or turce in the place of turuce (verb for offerings).
http://en.wikipedia.org/wiki/Etruscan_civilization
http://www.mysteriousetruscans.com/
http://ancienthistory.about.com/od/etruscans/f/Etruscans.htm
http://www.omniglot.com/writing/etruscan.htm
http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/etruscans.htm
http://www.metmuseum.org/toah/hd/etru/hd_etru.htm
Etruscan
List of symbols
Alphabetary from Marsiliana d’Albegna
(with the values that the letters would have had in the Greek [Miletus], Etruscan and Latin alphabets )
Euboean-Chalcidian | α | β | γ | δ | ε | F | ζ | h | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ο | π | θ | ρ | σ | τ | υ | ξ | φ | χ | ||
Etruscan | a | c | e | ν | z | h | θ | i | k | l | m | n | p | ś | q | r | s | t | u | φ | χ | |||||
Latin | a | b | c | d | e | v | z | h | i | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | x |
Sample early Etruscan alphabets
1.Northern | |||||||||||||||||||||||||||
TRANSCRIPTION | a | e | v | z | h | θ | i | k | l | m | n | p | ś | r | s | t | u | φ | χ | f | |||||||
PRONUNCIATION | a | e | ụ | ts | h | th | i | k | l | m | n | p | s | r | š | t | u | ph | kh | f |
2.Central-Southern | |||||||||||||||||||||||||||
TRANSCRIPTION | a | c | e | v | z | h | θ | i | l | m | n | p | ś | r | s | t | u | φ | χ | f | |||||||
PRONUNCIATION | a | k | e | w | ts | h | th | i | l | m | n | p | š | r | s | t | u | ph | kh | f |
3.Cerveteri |
|||||||||||||||||||||||||||
TRASCRIPTION | a | c | e | v | z | h | θ | i | l | m | n | p | r | s/ś | t | u | φ | χ | f | ||||||||
PRONUNCIATION | a | k | e | ụ | ts | h | th | i | l | m | n | p | r | s/š | t | u | ph | kh | f |
4.Veii |
|||||||||||||||||||||||||||
TRASCRIPTION | a | c | e | v | z | h | θ | i | k | l | m | n | p | ś | q | r | s/ś | t | u | φ | s+ | χ | |||||
PRONUNCIATION | a | k | e | ụ | ts | h | th | i | k | l | m | n | p | s/ś | k | r | s/š | t | u | ph | s/ś | kh |
Sample late Etruscan alphabets
TRANSCRIPTION | a | c | e | v | z | h | θ | i | k | l | m | n | p | ś | r | s/ś | t | u | φ | χ | f | ||||||
1.Pronunciation northern use | a | – | e | ụ | ts | h | th | i | k | l | m | n | p | s | r | š – | t | u | ph | kh | f | ||||||
2.Pronunciation southern use | a | k | e | ụ | ts | h | th | i | – | l | m | n | p | ś | r | s – | t | u | ph | kh | f | ||||||
3.Pronunciation use in Cerveteri | a | k | e | ụ | ts | h | th | i | – | l | m | n | p | – | r | s/š | t | u | ph | kh | f |
Etruscan
Bibliography
- Ariodante Fabretti (1872) Corpus Inscriptionum Italicarum Torino, Stamperia Reale (lat)
- Ariodante Fabretti (1874) Secondo supplemento alla raccolta delle antichissime iscrizioni italiche Roma-Torino-Firenze, F.lli Bocca (lat)
- Wilhelm Paul Corssen (1874-1875) Ueber die Sprache der Etrusker, I-II Leipzig, Teubner (ted)
- Ariodante Fabretti (1878) Terzo supplemento alla raccolta delle antichissime iscrizioni italiche Roma-Torino-Firenze, F.lli Bocca (lat)
- Gian Francesco Gamurrini (1880) Appendice al Corpus Inscriptionum Italicarum Firenze, Tipografia di Mariano Ricci (lat)
- AA.VV. (1885) Corpus Inscriptionum Etruscarum Berolini-Florentiae-Romae (1885-2006) (lat)
- Giulio Buonamici (1932) Epigrafia etrusca Firenze, Rinascimento del Libro (ita)
- Mario Buffa (1935) Nuova raccolta di iscrizioni etrusche Firenze, Rinascimento del Libro (ita)
- Massimo Pallottino (1968) Testimonia Linguae Etruscae Firenze, La Nuova Italia (2° ediz.) (lat)
- Ambros Josef Pfiffig (1969) Die etruskische Sprache. Versuch einer Gesamtdarstellung Graz, Akademische Druck- u. Verlagsanstalt (ted)
- Nelida Caffarello (1975) Avviamento allo studio della lingua etrusca Firenze, Olschki (ita)
- AA.VV. (1976) L’etrusco arcaico (Atti del colloquio, Firenze, 1974) Firenze, Olschki (ita)
- Romolo Augusto Staccioli (1977) Il mistero della lingua etrusca Roma, Newton & Compton (ita)
- Luciano Agostiniani (1982) Le “iscrizioni parlanti” dell’Italia antica Firenze, Olschki («Lingue e iscrizioni dell’Italia antica», 3) (ita)
- Mauro Cristofani (a cura di) (1984) Helmut Rix, Lingua e scrittura in Gli Etruschi. Una nuova immagine Firenze, Giunti (2° ediz. 2000) pp. 210-238 (ita)
- Massimo Pallottino (1984 (7° ediz.)) Il problema della lingua in Etruscologia Milano, Hoepli pp. 405-517 (ita)
- Giuliano e Larissa Bonfante (1985) Lingua e cultura degli etruschi Roma, Editori Riuniti (ita)
- Francesco Roncalli (a cura di) (1985) Scrivere Etrusco (Cat. della Mostra, Perugia, maggio-settembre 1985) Milano, Electa (ita)
- Adriano Maggiani (1990) Alfabeti etruschi di età ellenistica in Annali della Fondazione per il Museo C. Faina, IV Roma, Quasar pp. 177-217 (ita)
- Maristella Pandolfini, Aldo Luigi Prosdocimi (1990) Alfabetari e insegnamento della scrittura in Etruria e nell’Italia antica Firenze, Olschki («Biblioteca di Studi Etruschi», 20) (ita)
- Helmut Rix (a cura di) (1991 ) Etruskische Texte Tübingen, Gunter Narr Verlag (“ScriptOralia”, 24) (ted)
- Mauro Cristofani (1991) Introduzione allo studio dell’etrusco Firenze, Olschki (ita)
- Alessandro Morandi (1991) Nuovi lineamenti di lingua etrusca Roma, Erre Emme («Scoperta e avventura», 5) (ita)
- Giuseppe Sassatelli (a cura di) (1994) Iscrizioni e graffiti dalla città etrusca di Marzabotto Imola, University Press Bologna (ita)
- Giovanna Bagnasco Gianni (1996) Oggetti iscritti di epoca orientalizzante Firenze, Olschki («Biblioteca di Studi Etruschi», 30) (ita)
- Dieter H. Steinbauer (1999) Neues Handbuch des Etruskischen St. Katharinen, Scripta Mercaturae (ted)
- Giovanna Bagnasco Gianni (2000) L’alfabeto etrusco in Alfabeti. Preistoria e storia del linguaggio scritto, a cura di Mario Negri Colognola ai Colli (VR) (ita)
- Giulio Maria Facchetti (2000) L’enigma svelato della lingua etrusca Roma, Newton & Compton (ita)
- Chiara Bernardini (2001) Il Gruppo Spurinas Viterbo, Università degli Studi della Tuscia («Daidalos», 4) (ita)
- Giovanni Colonna (2005) III. Lingua, epigrafia e religione in Italia ante romanum imperium. Scritti di antichità etrusche, italiche e romane (1958-1998), a cura di Carmine Ampolo, Giuseppe Sassatelli Pisa-Roma, Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali (ita)
- R. Wallace (2008) Zikh rasna. A Manual of the Etruscan Language and Inscriptions Beech Stave Press (eng)
Etrusco
Map of places
- Italy (Place of origin)
- Tarquinia (Place attested)
- Cerveteri (Place attested)
- Volsinii (Place attested)
- Vulci (Place attested)
- Chiusi (Place attested)
- Perugia (Place attested)
- Populonia (Place attested)
- Volterra (Place attested)
- Felsina (Place attested)
- Spina (Place attested)
- Pech Maho (Place attested)
- Veio, sanctuary of Portonaccio (Place found), ‘Bucchero box from Veii, Portonaccio Sanctuary.’ (Example)
- Pyrgi (Place found), ‘Tablet A from Pyrgi.’ (Example)
- Antica Capua (S. Angelo in Formis) (Place found), ‘Tabula Capuana (also called the “Tegola di Capua”).’ (Example)
- Cortona (Place found), ‘Bronze candelabrum from Cortona’ (Example)
- Marsiliana d’Albegna (Place found), ‘Tablet from Marsiliana d’Albegna.’ (Example)
- Veio, sanctuary of Portonaccio (Place found), ‘Bucchero box from Veii, Portonaccio Sanctuary. First half, 6th century BC. ‘ (image)
- Pyrgi (Place found), ‘Tablet A from Pyrgi. End 6th century BC ‘ (image)
- Antica Capua (S. Angelo in Formis) (Place found), ‘Tabula Capuana (also called the Capua Tile). Early, 5th century BC. ‘ (image)
- Cortona (Place found), ‘Bronze candelabra from Cortona. End 4th – first half 3rd century BC.’ (image)
- Marsiliana d’Albegna (Place found), ‘Marsiliana d’Albegna tablet. Second quarter, 7th century BC. ‘ (image)